Wrzucam linka do ciekawego wg. mnie artykułu na temat tłumaczenia Gier Komputerowych : ).
Polecam.
"Ryszard "Rysław" Chojnowski zawodowo zajmuje się polonizowaniem gier. To właśnie Rysław, wraz ze współpracownikami z wrocławskiej firmy Albion jest odpowiedzialny za prawie wszystkie polskie wersje językowe gier Blizzarda, w tym Diablo II, Warcrafta 3 czy Diablo III. Dla Rysława tłumaczenie gier to coś znacznie więcej, niż tylko praca. Chojnowski regularnie wykłada na konferencjach branżowych i prowadzi kanał na YouTube "Angielski dla graczy". Rysław stał się niekwestionowanym autorytetem w kwestii polonizacji gier, a że przy okazji potrafi bardzo ciekawie opowiadać na temat tajników pracy tłumacza gier w Polsce, tym bardziej warto przeczytać wywiad z tą nietuzinkową postacią. Zapraszamy do lektury!"
http://gry.onet.pl/artykuly/tlumacz-gie ... iem/gbcwn5
Ciekawy artykuł o tłumaczeniu Gier Komputerowych
-
Autor wątku - Wędrowny Czarodziej
- Posty: 71
- Rejestracja: 20 lut 2015, 2:53
- Skąd: The Planes
- Płeć: Mężczyzna
- Rasa: Człowiek
- Podziękował: 11 razy
- Doceniony: 6 razy
- Kontakt:
- Status: Offline
Ciekawy artykuł o tłumaczeniu Gier Komputerowych
Star Citizen: https://www.starcitizen-hub.pl
Polska grupa Baldur's Gate 3: https://www.facebook.com/groups/baldursgate3.polska
Twitter: https://twitter.com/SwordCoastPL
Przed wyruszeniem w drogę należy zebrać drużynę.
Wsparcie
-
- Redaktor SwordCoast.pl
- Posty: 12
- Rejestracja: 24 wrz 2015, 0:04
- Płeć: Mężczyzna
- Rasa: Człowiek
- Status: Offline
Odp: Ciekawy artykuł o tłumaczeniu Gier Komputerowych
Bardzo dobry artykuł, jeszcze lepszego pisarza i tłumacza. Miałem okazje współpracować z, oraz uczestniczyć na wykładzie Rysława i było to bardzo cenne doświadczenie nie tylko lingwistyczne.
Wróć do „Karczma pod Zakutym Łbem”
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: W tej chwili wszyscy Bohaterowie są na wyprawach. Zdarzają się jednak podróżni... i 8 gości